2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΜΙΤΟΝ, θεμιτον

THEMITON, themiton

Sounds Like: THEM-ee-ton

Translations: lawful, right, proper, just, a lawful thing, a right thing

From the root: ΘΕΜΙΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that is lawful, right, or proper, especially in the sense of being permitted by divine or moral law. It refers to what is permissible or in accordance with established custom or divine will. It can be used to describe actions, situations, or things that are considered morally or legally acceptable.

Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G2301 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 63:1
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 134:3
Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 53:275
Mathetes
  • Letter to Diognetus — 6:10
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΜΙΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.