ΘΕΟΥΣΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ, θεουσπαραλαμβανοντες
THEOUSPARALAMBANONTES, theousparalambanontes
Sounds Like: theh-OOS-pah-rah-lam-BAH-non-tes
Translations: taking gods, receiving gods, taking along gods, receiving along gods
From the root: ΘΕΟΣ, ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This is a compound word formed from 'gods' (ΘΕΟΥΣ) and 'taking/receiving' (ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ). It describes the action of taking or receiving gods, or taking them along with oneself. It functions as a participle, modifying a noun or pronoun, indicating an ongoing action.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s numbers: G2316 (Lookup on BibleHub), G3880 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:90
From the same root
No other words from the same root, ΘΕΟΣ, ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.