2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΝ, θεραπευτην

THERAPEUTĒN, therapeutēn

Sounds Like: theh-rah-pef-TEEN

Translations: healer, a healer, physician, a physician, servant, a servant, worshiper, a worshiper

From the root: ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to someone who serves, heals, or worships. It can denote a physician or healer, someone who attends to the sick, or more broadly, a servant or attendant. In a religious context, it can refer to a worshiper or one who serves God. It is used to describe a person who provides care or service.

Inflection: Singular, Masculine, Accusative

Strong’s number: G2324 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:27
Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 21:1

From the same root

No other words from the same root, ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.