2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΡΑΠΟΥΣΙΝ, θεραπουσιν

THERAPOUSIN, therapousin

Sounds Like: theh-ra-POO-sin

Translations: to servants, to attendants, to ministers, to worshipers

From the root: ΘΕΡΑΠΟΥΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to those who serve, attend, or minister to another, often in a position of humble service or devotion. It can also refer to those who worship or serve God. In the provided context, it refers to Pharaoh's servants or attendants.

Inflection: Plural, Dative, Masculine

Strong’s number: G2324 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Deuteronomy — 29:1
  • Tobit — 1:7
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΘΕΡΑΠΟΥΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.