2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΡΙΣΤΡΩ, θεριστρω

THERISTRŌ, theristrō

Sounds Like: theh-RIS-troh

Translations: (with) a summer garment, (with) a light summer dress, (with) a veil

From the root: ΘΕΡΙΣΤΡΟΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a light garment or dress worn during the summer, often made of fine linen. It could also refer to a veil. It is used to describe something one might put on or wear, especially in warm weather.

Inflection: Singular, Dative, Neuter

Strong’s number: G2327 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΡΙΣΤΡΟΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΘΕΡΙΣΤΡΟΝ — sickle, a sickle, reaping hook, a reaping hook, harvesting tool, a harvesting tool

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.