2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΩΡΙΤΑΙ, θεωριται

THEŌRITAI, theōritai

Sounds Like: theh-oh-REE-tai

Translations: is seen, is observed, is beheld, may be seen, may be observed, may be beheld, spectators, observers

From the root: ΘΕΩΡΕΩ, ΘΕΩΡΗΤΗΣ

Part of Speech: Verb, Noun

Explanation: This word, without diacritics, can represent two distinct forms. It can be the third person singular present passive indicative or subjunctive of the verb 'θεωρέω' (theōreō), meaning 'to see, observe, behold'. In this verbal form, it describes something being seen or observed by someone. Alternatively, it can be the nominative or vocative plural of the noun 'θεωρητής' (theōrētēs), meaning 'spectator' or 'observer'. The context of the sentence is crucial for determining the correct meaning.

Inflection: Verb: Third Person, Singular, Present, Passive, Indicative or Subjunctive. Noun: Plural, Nominative or Vocative, Masculine.

Strong’s numbers: G2334 (Lookup on BibleHub), G2335 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΘΕΩΡΕΩ, ΘΕΩΡΗΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.