2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΟΛΩ, θολω

THOLŌ, tholō

Sounds Like: tho-LOH

Translations: to disturb, to trouble, to stir up, to make muddy, to make turbid

From the root: ΘΟΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to disturb, trouble, or make something muddy or turbid. It can refer to stirring up water, making it unclear, or metaphorically, to disturbing someone's mind or emotions, causing confusion or agitation. It is often used in the context of causing a state of disorder or lack of clarity.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G2360 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΘΟΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.