ἸΑΒΗΣΩ, ἰαβησω
IABĒSŌ, iabēsō
Sounds Like: ee-ah-BEH-soh
Translations: I will heal, I will cure, I will make whole
From the root: ΙΑΒΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb in the future tense, meaning 'I will heal' or 'I will cure'. It describes an action of bringing health or wholeness to someone in the future. It is often used in contexts of physical or spiritual restoration.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Strong’s number: G2346 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 7 — 1:8
From the same root
No other words from the same root, ΙΑΒΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.