2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΑΒΗΣΩ, ἰαβησω

IABĒSŌ, iabēsō

Sounds Like: ee-ah-BEH-soh

Translations: I will heal, I will cure, I will make whole

From the root: ΙΑΒΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb in the future tense, meaning 'I will heal' or 'I will cure'. It describes an action of bringing health or wholeness to someone in the future. It is often used in contexts of physical or spiritual restoration.

Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative

Strong’s number: G2346 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
  • Book 7 — 1:8

From the same root

No other words from the same root, ΙΑΒΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.