2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΑΦΘΟΣΛΑΑΘΙ, ἰαφθοσλααθι

IAPHTHOSLAATHI, iaphthoslaathi

Sounds Like: ee-AF-thos-lah-AH-thee

Translations: Japhthoslaathi, Iaphthoslaathi

From the root: ἸΑΦΘΟΣΛΑΑΘΙ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a transliteration of a foreign, likely Hebrew, proper noun. It is not a standard Koine Greek word and does not have a clear meaning within the Greek language itself. Based on the context provided, it seems to function as a name, possibly a personal name or a place name, similar to how other foreign names are transliterated into Greek texts.

Inflection: Does not inflect

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 1 Chronicles — 26:5

From the same root

No other words from the same root, ἸΑΦΘΟΣΛΑΑΘΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.