2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΔΙΑΠΡΟΣ, ἰδιαπρος

IDIAPROS, idiapros

Sounds Like: ee-DEE-ah-PROSS

Translations: unknown

From the root: ἸΔΙΑ, ΠΡΟΣ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a compound of 'ἸΔΙΑ' (idia), meaning 'one's own' or 'private', and 'ΠΡΟΣ' (pros), meaning 'to' or 'toward'. However, 'ἸΔΙΑΠΡΟΣ' is not a recognized or standard word in Koine Greek. It is highly probable that this is a misspelling, a typographical error, or a very unusual or non-standard formation. It might be an attempt to combine the concepts of 'privately' or 'personally' with 'towards' or 'with respect to', but its exact meaning and usage are unclear due to its non-standard nature.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἸΔΙΑ, ΠΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.