ἸΕΟΥΣ, ἰεους
IEOUS, ieous
Sounds Like: ee-EH-oos
Translations: Jeush, Jesus, Joshua
From the root: ἸΕΟΥΣ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This is a proper noun, referring to a person's name. In the Old Testament, it is often translated as 'Jeush' or 'Joshua'. In the New Testament, it is consistently translated as 'Jesus', referring to Jesus Christ. It is used as the subject or object of a sentence, like any other proper noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Strong’s number: G2424 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Genesis — 36:5
From the same root
No other words from the same root, ἸΕΟΥΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.