2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΟΥ, ἰου

IOU, iou

Sounds Like: EE-oo

Translations: rust, moth, woe, alas, fie

From the root: ἸΟΥ

Part of Speech: Noun, Interjection

Explanation: This word has two primary meanings. As a noun, it refers to 'rust' or 'moth', substances that cause decay or damage, particularly to metals or fabrics. As an interjection, it expresses an exclamation of disgust, pain, or sorrow, similar to 'woe' or 'alas' in English. The context determines which meaning is intended.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Neuter (for the noun); Does not inflect (for the interjection)

Strong’s number: G2443 (Lookup on BibleHub)


Instances

Mathetes
  • Letter to Diognetus — 2:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
  • James — 3:8

From the same root

No other words from the same root, ἸΟΥ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.