ἸΟΥΔΑΙΑΝΕΑΥΤΟΥ, ἰουδαιανεαυτου
IOUDAIANEAUTOU, ioudaianeautou
Sounds Like: Yoo-DAI-ahn-eh-af-TOO
Translations: Judea, his own, her own, its own
From the root: ἸΟΥΔΑΙΑ, ΕΑΥΤΟΥ
Part of Speech: Proper Noun, Pronoun
Explanation: This is a compound word formed from 'Ἰουδαία' (Judea) and 'ἑαυτοῦ' (himself/herself/itself). It means 'his own Judea' or 'Judea of himself/herself/itself'. The first part, 'Ἰουδαία', refers to the region of Judea. The second part, 'ἑαυτοῦ', is a reflexive pronoun indicating possession or relation to the subject of the sentence. The combined word would be used to specify that the Judea being referred to belongs to or is associated with the subject.
Inflection: ἸΟΥΔΑΙΑΝ: Singular, Accusative, Feminine. ΕΑΥΤΟΥ: Singular, Genitive, Masculine or Neuter.
Strong’s numbers: G2449 (Lookup on BibleHub), G1438 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 10:19
From the same root
No other words from the same root, ἸΟΥΔΑΙΑ, ΕΑΥΤΟΥ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.