2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΟΥΔΑΙΟΥΣΚΑΤΕΣΧΕΝ, ἰουδαιουσκατεσχεν

IOUDAIOUSKATESCHEN, ioudaiouskateschen

Sounds Like: ee-oo-DAH-ee-oos-kah-TES-khen

Translations: Jews, Judeans, held, restrained, seized, possessed, occupied

From the root: ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ΚΑΤΕΧΩ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This is a compound word formed by 'ἸΟΥΔΑΙΟΥΣ' (Ioudaious) and 'ΚΑΤΕΣΧΕΝ' (kateschen). 'ἸΟΥΔΑΙΟΥΣ' refers to 'Jews' or 'Judeans' and is in the accusative plural case, meaning it functions as the direct object of a verb. 'ΚΑΤΕΣΧΕΝ' is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'ΚΑΤΕΧΩ', meaning 'to hold down, restrain, seize, possess, or occupy'. Therefore, the combined word describes an action where someone or something 'held down', 'restrained', or 'seized' the 'Jews' or 'Judeans'.

Inflection: ἸΟΥΔΑΙΟΥΣ: Accusative, Plural, Masculine. ΚΑΤΕΣΧΕΝ: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular.

Strong’s numbers: G2453 (Lookup on BibleHub), G2722 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:16

From the same root

No other words from the same root, ἸΟΥΔΑΙΟΣ, ΚΑΤΕΧΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.