ἸΩΑΝΝΗΝΜΕΤΕΩΡΟΙ, ἰωαννηνμετεωροι
IŌANNĒNMETEŌROI, iōannēnmeteōroi
Sounds Like: ee-oh-AN-neen meh-TEH-oh-roy
Translations: John, wavering, in suspense, anxious, high, lofty
From the root: ἸΩΑΝΝΗΣ, ΜΕΤΕΩΡΟΣ
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Explanation: This appears to be a compound or concatenated word formed from the proper noun 'ἸΩΑΝΝΗΝ' (Ioannen), which is the accusative singular form of 'ἸΩΑΝΝΗΣ' (Ioannes), meaning 'John', and the adjective 'ΜΕΤΕΩΡΟΙ' (Meteoroi), which is the nominative plural masculine form of 'ΜΕΤΕΩΡΟΣ' (Meteoros). 'ΜΕΤΕΩΡΟΣ' means 'raised up, lofty, high in air', and by extension, 'uncertain, wavering, anxious, in suspense'. The combination suggests 'John (accusative) and those who are wavering/anxious'. It is highly probable that these are two separate words that have been run together in the text, rather than a single compound word.
Inflection: ἸΩΑΝΝΗΝ: Singular, Accusative, Masculine; ΜΕΤΕΩΡΟΙ: Plural, Nominative, Masculine
Strong’s numbers: G2491 (Lookup on BibleHub), G3349 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 6:11
From the same root
No other words from the same root, ἸΩΑΝΝΗΣ, ΜΕΤΕΩΡΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.