ἸΩΣΗΠΟΝἘΠΙΛΕΚΤΩΝ, ἰωσηπονἐπιλεκτων
IŌSĒPONEPILEKTŌN, iōsēponepilektōn
Sounds Like: ee-oh-SAY-pon eh-pee-LEK-tone
Translations: Josephus, chosen, select, elect, excellent
From the root: ἸΩΣΗΠΟΣ, ἘΠΙΛΕΚΤΟΣ
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Explanation: This is a compound phrase, likely two words concatenated without a space: 'ἸΩΣΗΠΟΝ' (Iosepon) and 'ἘΠΙΛΕΚΤΩΝ' (Epilektōn). 'ἸΩΣΗΠΟΝ' is the accusative singular form of 'ἸΩΣΗΠΟΣ' (Iosepos), referring to the Jewish historian Josephus. 'ἘΠΙΛΕΚΤΩΝ' is the genitive plural form of 'ἘΠΙΛΕΚΤΟΣ' (Epilektos), meaning 'chosen,' 'select,' or 'excellent.' Together, the phrase would mean 'Josephus of the chosen ones' or 'the chosen ones of Josephus,' depending on the context. It describes individuals who are selected or of high quality, associated with Josephus.
Inflection: ἸΩΣΗΠΟΝ: Singular, Accusative, Masculine. ἘΠΙΛΕΚΤΩΝ: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter.
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:200
From the same root
No other words from the same root, ἸΩΣΗΠΟΣ, ἘΠΙΛΕΚΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.