ΙΛΕΩ, ιλεω
ILEŌ, ileō
Sounds Like: ee-LEH-oh
Translations: merciful, gracious, propitious, God forbid, far be it
From the root: ΙΛΕΩ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes someone or something as merciful, gracious, or propitious. It is often used in a religious context to describe God's disposition towards humanity. It can also be used as an exclamation, similar to "God forbid!" or "Far be it!", expressing a strong wish that something should not happen.
Inflection: Nominative or Accusative, Singular, Masculine or Feminine; or Nominative or Accusative, Plural, Neuter
Strong’s number: G2436 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Rome
- Clement’s First Letter — 61:2
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 4 — 8:222
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Maccabees — 2:22
From the same root
No other words from the same root, ΙΛΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.