2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΙΜΑ, ιμα

IMA, ima

Sounds Like: EE-ma

Translations: unknown

From the root: ΙΜΑ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a fragment or a misspelling. In Koine Greek, words are typically longer than three letters, especially when they are not prepositions or conjunctions. Given the context in the example usage, "...ΠΕΡΙΒΕΒΛΗΜΕΝΩΝ ΑΥ̓ΤΩΝ ΙΜΑΤΙΣΜΟΝ ΠΟΡΦΥΡΟΥΝ", it is highly probable that "ΙΜΑ" is an incomplete form or a typo for "ΙΜΑΤΙΣΜΟΝ" (HIMATISMOS), meaning 'clothing' or 'garment', or perhaps "ΙΜΑΤΙΟΝ" (HIMATION), meaning 'a cloak' or 'garment'. Without further context or diacritics, it is not a recognized standalone word in Koine Greek.

Inflection: Unknown, likely a fragment of a noun.

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΙΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.