2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΙΟΥΤΑΙ, ιουται

IOUTAI, ioutai

Sounds Like: ee-OO-tah-ee

Translations: is being joined, is being united, is being associated, is being connected, is being yoked, is being coupled

From the root: ΙΟΥΤΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word appears to be a form of a verb related to joining or uniting. Without diacritics, it is most likely a misspelling or a variant of a word like 'ζευγνυται' (zeugnytai), meaning 'is being yoked/joined', or 'συντασσεται' (syntassetai), meaning 'is being arranged/ordered together'. Given the context of ancient Greek manuscripts often lacking diacritics, 'ΙΟΥΤΑΙ' itself is not a standard Koine Greek word. It likely represents a verb in the present tense, middle or passive voice, third person singular, indicating an action being done to or for the subject, or an action the subject is doing to itself. The meaning would revolve around the concept of being joined, united, or associated with something.

Inflection: Present Tense, Middle or Passive Voice, Third Person Singular, Indicative Mood

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΙΟΥΤΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.