2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΙΠʼΠΟΥ, ιπʼπου

IPʼPOU, ipʼpou

Sounds Like: IP-poo

Translations: of a horse, of horses

From the root: ΙΠΠΟϹ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is the genitive singular form of the noun 'ΙΠΠΟϹ (hippos), meaning 'horse'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of a horse' or 'belonging to a horse' in English. It can also function as a partitive genitive, meaning 'some of the horse'. In some contexts, especially when referring to a group, it can be translated as 'of horses'. The coronis (ʼ) indicates an elision, but in this specific word, it is likely a scribal mark or a variant spelling of the standard 'ΙΠΠΟΥ, which is the genitive singular of 'ΙΠΠΟϹ.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine

Strong’s number: G2462 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΙΠΠΟϹ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΙΠʼ — horse, a horse, horses

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.