2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΘΑΠΑΝΗΓΝΕΥΚΟΤΕΣ, καθαπανηγνευκοτες

KATHAPANĒGNEUKOTES, kathapanēgneukotes

Sounds Like: kah-thah-pah-neeg-NEV-koh-tes

Translations: having completely purified themselves, having been completely pure

From the root: ΚΑΘΑΓΝΕΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from the preposition 'κατά' (kata, meaning 'down' or 'completely'), the adjective 'πᾶν' (pan, meaning 'all' or 'every'), and the verb 'ἁγνεύω' (hagneuō, meaning 'to purify oneself' or 'to be pure'). As a perfect active participle, it describes an action of complete purification that has been completed in the past and whose results continue into the present. It would be used to describe a group of people who have thoroughly purified themselves.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 5:44

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΘΑΓΝΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.