2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΑΥ̓ΤΟΙΣ, καιαὐτοις

KAIAUTOIS, kaiautois

Sounds Like: kah-ee-ah-OO-toyss

Translations: and to them, and to themselves, and to these, and to those, even to them, even to themselves, even to these, even to those, also to them, also to themselves, also to these, also to those

From the root: ΚΑΙ, ΑΥΤΟΣ

Part of Speech: Conjunction, Pronoun

Explanation: This is a compound word formed from the conjunction/adverb 'καὶ' (kai), meaning 'and, also, even', and the dative plural form 'αὐτοῖς' (autois) of the pronoun 'αὐτός' (autos), meaning 'he, she, it, self, same'. Together, it means 'and to them' or 'even to them', indicating a connection or emphasis on the recipients of an action or state. It is used to link ideas or add emphasis to the group being referred to.

Inflection: Compound word, Dative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G0846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 7:24

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΙ, ΑΥΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΚἈΝΑΥ̓ΤΟΣ — and he, and himself, and it, and itself, and the same
  • ΚΑΜΑΥΤΩ — and to him, and to it, and to her, and to them, even to him, even to it, even to her, even to them, also to him, also to it, also to her, also to them
  • ΚΑΥ̓ΤΟΝ — and him, and it, and himself, and itself

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.