2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΖΩΓΡΗΘΗΝΑΙ, καιζωγρηθηναι

KAIZŌGRĒTHĒNAI, kaizōgrēthēnai

Sounds Like: kahee-zoh-gray-THAY-nahee

Translations: and to be taken alive, and to be captured alive, and to be caught alive

From the root: ΚΑΙ, ΖΩΓΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and', and the aorist passive infinitive of the verb 'ζωγρέω' (zōgreō), which means 'to take alive' or 'to capture alive'. Therefore, the combined meaning is 'and to be taken alive' or 'and to be captured alive'. It describes the action of being seized or caught while still living, often in the context of warfare or hunting.

Inflection: Aorist, Passive, Infinitive

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G2222 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΖΩΓΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.