2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΜΑΛΙΣΤΑ, καιμαλιστα

KAIMALISTA, kaimalista

Sounds Like: kai-MAH-liss-tah

Translations: and especially, and above all, and indeed, and most of all

From the root: ΚΑΙ, ΜΑΛΙΣΤΑ

Part of Speech: Conjunction, Adverb

Explanation: This is a compound word formed from the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and' or 'even', and the adverb 'μάλιστα' (malista), meaning 'especially' or 'most of all'. Together, it emphasizes a particular point or item, meaning 'and especially' or 'and above all'. It is used to highlight something as being preeminent or particularly relevant among other things.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G3338 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΜΑΛΙΣΤΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.