2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΝʼ, καινʼ

KAINʼ, kainʼ

Sounds Like: KAH-een

Translations: Cain

From the root: ΚΑΙΝ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word is a proper noun, referring to Cain, the eldest son of Adam and Eve in the biblical narrative. The apostrophe at the end, known as a keraia, indicates that the word is being used as a numeral, specifically the number 20. However, in the provided context, it is clearly used as the proper name 'Cain', and the keraia likely serves as an elision marker or simply a scribal abbreviation for the nominative case, or it could be a misinterpretation of a final sigma.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s number: G2535 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.