2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΝΟΤΕΡΟΙΣ, καινοτεροις

KAINOTEROIS, kainoterois

Sounds Like: kah-ee-no-TEH-roys

Translations: (to) newer, (to) more new, (to) fresher, (to) more fresh, (to) different, (to) more different

From the root: ΚΑΙΝΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is the dative plural form of the comparative adjective 'καινός' (kainos), meaning 'new' or 'fresh'. As a comparative, it means 'newer' or 'more new'. It is used to describe something that is more recent, of a different kind, or superior in quality compared to something old or existing. In a sentence, it would function as an adjective modifying a plural noun in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done.

Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter, Comparative

Strong’s number: G2537 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 10:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΙΝΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.