2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΠΑΡΑ, καιπαρα

KAIPARA, kaipara

Sounds Like: kahee pa-RAH

Translations: and beside, and by, and from, and with

From the root: ΚΑΙ, ΠΑΡΑ

Part of Speech: Conjunction, Preposition

Explanation: This word appears to be a compound of the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and, also, even', and the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside, by, from, with'. It is not a standard single word in Koine Greek. It is most likely a typographical error or a close juxtaposition of the two words in the original text, which should be read as 'καὶ παρά'. The meaning would then depend on the context, indicating 'and beside', 'and by', 'and from', or 'and with' depending on the case of the noun it modifies.

Inflection: Does not inflect (as a compound of a conjunction and a preposition)

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G3844 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΠΑΡΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.