2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΠΑΤΡΙΩ, καιπατριω

KAIPATRIŌ, kaipatriō

Sounds Like: kahee-pa-TREE-oh

Translations: and fatherland, and native country, and (to) the fatherland, and (to) the native country

From the root: ΚΑΙ, ΠΑΤΡΙΣ

Part of Speech: Conjunction, Noun

Explanation: This is a compound phrase formed by the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and' or 'also', and the noun 'πατρίῳ' (patriō), which is the dative singular form of 'πατρίς' (patris), meaning 'fatherland' or 'native country'. Together, it means 'and to the fatherland' or 'and to the native country'. It indicates a connection or addition to the concept of one's homeland, often in the context of belonging or returning to it.

Inflection: ΚΑΙ: Does not inflect; ΠΑΤΡΙΩ: Singular, Dative, Feminine

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G3968 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:16

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΠΑΤΡΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.