2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΠΕΡΙ, καιπερι

KAIPERI, kaiperi

Sounds Like: kah-ee-PEH-ree

Translations: and concerning, even concerning, even though, although, and about, even about

From the root: ΚΑΙ, ΠΕΡΙ

Part of Speech: Conjunction, Adverb

Explanation: This is a compound word formed from the conjunction 'και' (kai, meaning 'and' or 'even') and the preposition 'περι' (peri, meaning 'concerning' or 'about'). It functions as a conjunction or adverb, often introducing a clause that adds a detail or a concession. It can mean 'and concerning' or 'even concerning', emphasizing the subject or circumstance being introduced. In some contexts, it can take on a concessive meaning, similar to 'although' or 'even though'.

Inflection: Does not inflect


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΠΕΡΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.