2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΠΛΗΣΙΟΝ, καιπλησιον

KAIPLĒSION, kaiplēsion

Sounds Like: kahee-PLAY-see-on

Translations: and near, also near, even near

From the root: ΚΑΙ, ΠΛΗΣΙΟΝ

Part of Speech: Conjunction, Adverb

Explanation: This appears to be a compound of two separate Koine Greek words: 'ΚΑΙ' (kai) meaning 'and', 'also', or 'even', and 'ΠΛΗΣΙΟΝ' (plēsion) meaning 'near' or 'close'. It is highly probable that this is a misspelling or a typographical error, and these two words should be written separately as 'ΚΑΙ ΠΛΗΣΙΟΝ'. When used together, they would mean 'and near' or 'also near', indicating proximity in addition to something else.

Inflection: ΚΑΙ does not inflect. ΠΛΗΣΙΟΝ does not inflect as an adverb.

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G4139 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 4:34

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΠΛΗΣΙΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.