ΚΑΙΠΟΛΛΑ, καιπολλα
KAIPOLLA, kaipolla
Sounds Like: kahee-POL-lah
Translations: and many, and much, and great things, and many things
From the root: ΚΑΙ, ΠΟΛΥΣ
Part of Speech: Conjunction, Adjective
Explanation: This is a compound phrase formed by the conjunction 'καί' (kai), meaning 'and' or 'also,' and the adjective 'πολλά' (polla), which is the neuter plural nominative or accusative form of 'πολύς' (polys), meaning 'many' or 'much.' Together, it translates to 'and many' or 'and much,' often referring to 'many things' or 'great things.' It is used to connect a preceding idea with the addition of a large quantity or number of items or concepts.
Inflection: ΚΑΙ: Does not inflect; ΠΟΛΛΑ: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G4183 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΙ, ΠΟΛΥΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΙΠΟΛΛΑΙ — and many, even many, also many
- ΚΑΙΠΟΛΛΟΙΣ — and many, and to many, and for many
- ΚΑΙΠΟΛΛΟΥΣ — and many, even many, also many
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.