2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΣΥΝΕΒΗ, καισυνεβη

KAISYNEBĒ, kaisynebē

Sounds Like: kahee-soon-eh-BEH

Translations: and it happened, and it came to pass, and it occurred

From the root: ΚΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ

Part of Speech: Conjunction, Verb

Explanation: This is a compound word formed by the conjunction 'καί' (and) and the aorist indicative active third person singular form of the verb 'συμβαίνω' (to happen, occur). It is commonly used to introduce a new event or consequence, often translated as 'and it happened that...' or 'and it came to pass that...'. It indicates that something took place or occurred.

Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Active

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G4846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 8:38

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.