ΚΑΤΑΚΕΝΤΗΣΑΤΕ, κατακεντησατε
KATAKENTĒSATE, katakentēsate
Sounds Like: kah-tah-ken-TEE-sah-teh
Translations: pierce through, stab, thrust through
From the root: ΚΑΤΑΚΕΝΤΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to pierce or stab through something. It is a compound word formed from the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'through', and the verb ΚΕΝΤΕΩ (kenteō), meaning 'to prick' or 'to pierce'. It implies a forceful and complete penetration. It is used in contexts where something is thoroughly pierced or stabbed.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Strong’s number: G2691 (Lookup on BibleHub)
Instances
Barnabus
- Letter of Barnabas — 7:8
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΑΚΕΝΤΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΤΑΚΕΚΕΝΤΗΜΕΝΟΙ — pierced through, stabbed, wounded, slain
- ΚΑΤΑΚΕΝΤΕΙ — pierce, thrust through, stab, transfix
- ΚΑΤΑΚΕΝΤΕΩ — to pierce through, to stab, to prick, to wound
- ΚΑΤΑΚΕΝΤΗΣΑΝΤΕΣ — pierced, having pierced, they pierced, having stabbed, they stabbed
- ΚΑΤΑΚΕΝΤΗΣΑΤΑΙ — they pierced, they will pierce, they have pierced, they were pierced, they might pierce
- ΚΑΤΑΚΕΝΤΟΥΣΙ — pierce through, stab, prick, transfix
- ΚΑΤΕΚΕΝΤΗΣΑΝ — they pierced, they stabbed, they thrust through
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.