2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΑΛΕΙΦΘΕΝΗΜΙΝ, καταλειφθενημιν

KATALEIPHTHENĒMIN, kataleiphthenēmin

Sounds Like: kah-tah-leef-THEN-hee-min

Translations: having been left to us, that which was left to us

From the root: ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΗΜΕΙΣ

Part of Speech: Participle, Pronoun

Explanation: This is a compound word formed from the aorist passive participle of the verb ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ (katalipo), meaning 'to leave behind' or 'to abandon', and the dative plural of the first-person pronoun ΗΜΕΙΣ (hemeis), meaning 'us' or 'to us'. The combined form means 'having been left to us' or 'that which was left to us'. It describes something that was left behind for the benefit or possession of a group of people.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative (for ΚΑΤΑΛΕΙΦΘΕΝ); First Person, Plural, Dative (for ΗΜΙΝ)

Strong’s numbers: G2641 (Lookup on BibleHub), G2249 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΗΜΕΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.