2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΑΠΛΕΟΥΣΙΝἘΠΙ, καταπλεουσινἐπι

KATAPLEOUSINEPI, katapleousinepi

Sounds Like: kah-tah-PLEH-oo-sin-eh-PEE

Translations: they sail down upon, they sail into, they arrive at

From the root: ΚΑΤΑΠΛΕΩ, ΕΠΙ

Part of Speech: Verb, Preposition

Explanation: This is a compound word formed by the verb καταπλέω (katapleō) and the preposition ἐπί (epi). Καταπλέω means 'to sail down, to sail into port, to put into shore'. The form καταπλέουσιν is the third person plural present active indicative, meaning 'they are sailing down' or 'they sail down'. The preposition ἐπί means 'on, upon, over, at, to, against'. When combined, the phrase means 'they sail down upon' or 'they sail into' a place, indicating arrival by sea.

Inflection: Third Person Plural, Present, Active, Indicative (for the verb); Does not inflect (for the preposition)

Strong’s numbers: G2671 (Lookup on BibleHub), G1909 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΤΑΠΛΕΩ, ΕΠΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.