2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΑΣΠΕΥΔΟΝΤΑΣ, κατασπευδοντας

KATASPEUDONTAS, kataspeudontas

Sounds Like: kah-tah-SPEV-don-tahs

Translations: hastening, rushing, pressing on, urging on, those who are hastening, those who are rushing, those who are pressing on, those who are urging on

From the root: ΚΑΤΑΣΠΕΥΔΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'κατασπεύδω'. It describes someone or something that is actively hastening, rushing, or pressing on. It can also imply urging someone else to hurry or to do something quickly. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb, and can often be translated as 'the one who is hastening' or 'while hastening'. It is a compound word formed from 'κατά' (down, against, according to) and 'σπεύδω' (to hasten, urge on).

Inflection: Accusative, Plural, Masculine, Present Active Participle

Strong’s number: G2754 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΑΣΠΕΥΔΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.