ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΙΝἘΒΟΩΝ, καταφρονεινἐβοων
KATAPHRONEINEBOŌN, kataphroneineboōn
Sounds Like: KAH-tah-froh-NEIN eh-BOH-ohn
Translations: to despise, to scorn, to look down on, to cry out, to shout
From the root: ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΒΟΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This appears to be a compound of two Koine Greek words, 'ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΙΝ' (kataphronein) and 'ἘΒΟΩΝ' (eboōn), likely concatenated without a space. 'ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΙΝ' is the present active infinitive of 'καταφρονέω', meaning 'to despise' or 'to look down on'. 'ἘΒΟΩΝ' is the imperfect active indicative, third person plural, of 'βοάω', meaning 'they were crying out' or 'they were shouting'. When combined, it would mean something like 'they were crying out to despise' or 'they were shouting to scorn'.
Inflection: ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΙΝ: Present, Active, Infinitive; ἘΒΟΩΝ: Imperfect, Active, Indicative, Third Person Plural
Strong’s numbers: G2706 (Lookup on BibleHub), G0994 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 11:13
From the same root
No other words from the same root, ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΒΟΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.