ΚΑΤΕΔΕΗΘΗ, κατεδεηθη
KATEDEĒTHĒ, katedeēthē
Sounds Like: kah-tah-deh-EH-thay
Translations: he/she/it was in need of, he/she/it lacked, he/she/it was implored, he/she/it was entreated
From the root: ΚΑΤΑΔΕΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular, aorist passive indicative form of the verb 'καταδέομαι' (katadeomai). It is a compound word formed from 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', and 'δέομαι' (deomai), meaning 'to beg' or 'to need'. In the passive voice, it often means 'to be in need of' or 'to lack something', or 'to be implored/entreated'. It describes a state of being in want or being the object of a request.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Passive, Indicative
Strong’s number: G2602 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ezekiel — 30:21
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΤΑΔΕΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΑΤΕΔΕΕΤΟ — he was begging, he was entreating, he was imploring
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.