ΚΑΤΕΠΕΙΡΟΝΤΟ, κατεπειροντο
KATEPEIRONTO, katepeironto
Sounds Like: kah-teh-PEI-ron-toh
Translations: they were urgent, they were pressing hard, they were being urgent
From the root: ΚΑΤΑΠΕΙΓΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the imperfect indicative, middle/passive voice, third person plural of the verb ΚΑΤΑΠΕΙΓΩ. It describes an action that was ongoing in the past. In the middle voice, it means 'they were being urgent' or 'they were pressing hard upon themselves/each other'. In the passive voice, it means 'they were being pressed hard'. It implies a strong sense of urgency or being under pressure.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Plural
Strong’s number: G2749 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 3 Maccabees — 5:26
From the same root
No other words from the same root, ΚΑΤΑΠΕΙΓΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.