2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from κεινηθηϲεται, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΚΕΙΝΗΘΗΣΕΤΑΙ, κεινηθησεται

KEINĒTHĒSETAI, keinēthēsetai

Sounds Like: kee-nee-thee-SEH-tai

Translations: it will be moved, it will be stirred, it will be shaken

From the root: KINEŌ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person singular future passive indicative form of the verb 'kineō'. It describes an action that will happen to a subject, indicating that the subject will be moved, stirred, or shaken by an external force. It is used to express a future event where something undergoes movement or disturbance.

Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative

Strong’s number: G2795 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, KINEŌ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.