2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΑΜΠΑΔΑΣΑἸΘΟΜΕΝΑΣ, λαμπαδασαἰθομενας

LAMPADASAITHOMENAS, lampadasaithomenas

Sounds Like: lam-pa-DAS-a-ee-THOH-me-nas

Translations: burning torches, blazing lamps

From the root: ΛΑΜΠΑΣ, ΑΙΘΩ

Part of Speech: Noun, Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'λαμπάς' (lampas), meaning 'torch' or 'lamp', and 'αἴθω' (aithō), meaning 'to burn' or 'to blaze'. Together, it refers to torches or lamps that are actively burning or blazing. It is used to describe the state of these objects, emphasizing their fiery nature.

Inflection: Accusative, Plural, Feminine

Strong’s numbers: G2985 (Lookup on BibleHub), G127 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:64

From the same root

No other words from the same root, ΛΑΜΠΑΣ, ΑΙΘΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.