2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΗΡΕΙ, ληρει

LĒREI, lērei

Sounds Like: LAY-reh-ee

Translations: he talks nonsense, he raves, he babbles

From the root: ΛΗΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the act of speaking foolishly, babbling, or talking nonsense. It implies a lack of sense or coherence in speech, often used to dismiss someone's words as absurd or irrational. It is typically used in the third person singular.

Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular

Strong’s number: G3002 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

No other words from the same root, ΛΗΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.