2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΟΙΠΟΝΠΛΗΘΟΣ, λοιπονπληθος

LOIPONPLĒTHOS, loiponplēthos

Sounds Like: loy-PON-pleh-thos

Translations: the remaining multitude, the rest of the multitude, the rest of the crowd, the remaining crowd

From the root: ΛΟΙΠΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'λοιπόν' (loipon), meaning 'remaining' or 'the rest', and 'πλήθος' (plethos), meaning 'multitude' or 'crowd'. It refers to the part of a group or crowd that is left over or remains after some have been removed or dealt with. It is used to denote the rest of a large number of people or things.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter

Strong’s numbers: G3062 (Lookup on BibleHub), G4128 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΛΟΙΠΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.