2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΓΕΔΑ, μαγεδα

MAGEDA, mageda

Sounds Like: mah-geh-DAH

Translations: Magadan, Magdala

From the root: ΜΑΓΕΔΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun referring to a place name, specifically a town or region. It is often identified with Magdala, a town on the western shore of the Sea of Galilee. In some biblical manuscripts, it appears as 'Magadan' or 'Magdala', referring to the same location.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G3093 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΜΑΓΕΔΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.