2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΘΘΑΘ, μαθθαθ

MATHTHATH, maththath

Sounds Like: MAHT-that

Translations: Matthat

From the root: ΜΑΘΘΑΘ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Matthat is a proper noun, specifically a masculine name. It appears in the genealogies in the New Testament, referring to an ancestor of Jesus. As a proper noun, it does not typically change its meaning based on context, but its case may change depending on its grammatical function in a sentence.

Inflection: Singular, Nominative

Strong’s number: G3157 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΘΘΑΘ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.