ΜΑΛΙΣΤΑΤΟΥΤΟΝ, μαλιστατουτον
MALISTATOUTON, malistatouton
Sounds Like: mah-LIH-stah TOO-ton
Translations: especially this, most of all this, this above all
From the root: ΜΑΛΙΣΤΑ, ΟΥ͂ΤΟΣ
Part of Speech: Adverb, Pronoun
Explanation: This is a compound phrase formed by the adverb ΜΑΛΙΣΤΑ (malista), meaning 'most' or 'especially', and the demonstrative pronoun ΤΟΥ͂ΤΟΝ (touton), meaning 'this' or 'this one' (in the accusative case). The combination emphasizes 'this' or 'this one' above all others, indicating a strong preference or focus. It functions to highlight a particular item or concept as being the most significant or relevant.
Inflection: Compound of Adverb and Accusative Singular Masculine/Neuter Demonstrative Pronoun
Strong’s numbers: G3148 (Lookup on BibleHub), G3778 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 9:16
From the same root
No other words from the same root, ΜΑΛΙΣΤΑ, ΟΥ͂ΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.