2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΝΑΧΑΣΗΝ, μαναχασην

MANACHASĒN, manachasēn

Sounds Like: mah-nah-KHA-seen

Translations: manachases, a manachases

From the root: ΜΑΝΑΧΑΣΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a specific type of garment or vestment, likely worn by priests or in a religious context. It is a technical term for a piece of clothing. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of an action.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΝΑΧΑΣΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.