2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΡΓΑΙΝΟΥΣΙΝ, μαργαινουσιν

MARGAINOUSIN, margainousin

Sounds Like: mar-GHAH-ee-noo-sin

Translations: they rage, they are mad, they are lustful, they are frantic, they are eager

From the root: ΜΑΡΓΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes an intense, often uncontrolled, desire or passion, akin to madness or frenzy. It can refer to a raging or being mad, but also to being excessively eager or lustful. It is used to describe a state of being consumed by a strong, often negative, emotion or craving.

Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person, Plural

Strong’s number: G3113 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:13

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΡΓΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΑΡΓΑΙΝΩ — to rage, to be mad, to be furious, to be inflamed with lust, to be wanton

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.