2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΡΙΑΜΗ, μαριαμη

MARIAMĒ, mariamē

Sounds Like: Mah-ree-AH-may

Translations: Mariame, Mary

From the root: ΜΑΡΙΑΜΗ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, the Greek form of the Hebrew name Miriam, which is commonly translated as Mary in English. It refers to various women named Mary in historical and biblical contexts, such as Mary, the mother of Jesus, or Mary Magdalene. It is used to identify a specific individual.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G3137 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΡΙΑΜΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.