2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΤΑΙΟΤΗΤΑ, ματαιοτητα

MATAIOTĒTA, mataiotēta

Sounds Like: mah-tah-YOH-tay-tah

Translations: vanity, a vanity, futility, emptiness, meaninglessness, a meaninglessness

From the root: ΜΑΤΑΙΟΤΗΤΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the state of being empty, useless, or without purpose. It often describes the transient and unsatisfying nature of worldly pursuits or things that lack true value. It can be used to describe actions, words, or even life itself as being futile or meaningless.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G3153 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 8:19
Codex Sinaiticus
Polycarp of Smyrna
  • Polycarp’s Letter to the Philippians — 7:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΑΤΑΙΟΤΗΤΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.